Zörgbuusboukje helpt zorgverleners in Groningen beter communiceren met patiënten
In kwetsbare situaties vallen mensen vaak terug op hun moedertaal. Juist dan kan een vertrouwd woord het verschil maken. Het Zörgbuusboukje — een compacte vertaalgids van het Nederlands naar het Gronings — helpt zorgverleners om beter aan te sluiten bij de taal en beleving van patiënten in de regio.
Het boekje is ontwikkeld door Erfgoed in Groningen en is bedoeld voor gebruik in de dagelijkse zorgpraktijk. Het richt zich met name op jongere zorgverleners die het Gronings minder goed beheersen. “Hou gaait t vandoag? of ‘Mag ik dien aarm aankommen?’ De streektaal kan iets extra’s betekenen in het contact tussen bijvoorbeeld een arts en een oudere patiënt”, zegt Fieke Gosselaar, streektaalconsulent bij Erfgoed in Groningen.
Een plek in het zorgonderwijs
Het Zörgbuusboukje vindt ook zijn weg naar de volgende generatie zorgverleners. Begin 2026 ontvingen alle eerstejaars studenten Verzorgende IG en Verpleegkunde aan het Alfa-college een exemplaar. Op 6 mei 2026 volgt het Noorderpoort, waar eerstejaars studenten van diverse zorgopleidingen het boekje ontvangen. Zo groeit een nieuwe generatie zorgverleners op die het boekje meeneemt de praktijk in.
Voor zorgorganisaties biedt dit aanknopingspunten om het gebruik van het Zörgbuusboukje breder te implementeren binnen teams en afdelingen.
Praktisch en direct inzetbaar
Het Zörgbuusboukje is in handzaam A6-formaat verkrijgbaar voor €2,50 (exclusief verzendkosten). Door de lage prijs en het praktische formaat is het ook op grotere schaal eenvoudig in te zetten binnen zorgteams of opleidingsprogramma’s.
Bestel het Zörgbuusboukje via de webshop van Erfgoed in Groningen.



